ห่างหายกันไปนาน พอดีมัวแต่ทำ Blog ข่าวไทยภาคภาษาญี่ปุ่นอยู่ www.thaispotnews.blogspot.com ช่วงนี้มีงานแปลเกี่ยวกับระเบียบการประชุมกรรมการบริษัท (取締役会)ก็เลยต้องมาทบทวนกันอีกครั้ง ระหว่างคำว่า ทรัพย์สิน กับ สินทรัพย์
"ทรัพย์สิน" (Property) ภาษาญี่ปุ่น 財産 ซึ่งจะแบ่งเป็น
- มีตัวตน 有形 เช่น บ้าน, ที่ดิน
- ไม่มีตัวตน 無形 เช่น ลิขสิทธิ์, สิทธิบัตร
ส่วน "สินทรัพย์" (Asset) ภาษาญี่ปุ่น 資産
หมายถึง ทรัพย์สิน + หนี้ที่พึงเรียกร้องเอาได้
OK เข้าใจตรงกัน