Main menu

#htmlcaption1 Kanemori Red Brick Warehouse Former Hokkaido Govt.Bldg. Usuzan Ropeway Otaru Canal

low-column

Friday, February 21, 2020

ใบสำคัญ

ใบสำคัญ 伝票

เป็นเอกสารสำคัญที่ใช้ในการค้าขายระหว่างกัน มีดังต่อไปนี้

1. ใบเสนอราคา  見積書 (Quotation)
    ระบุราคา  ระยะเวลาการส่งของ เงื่อนไขการซื้อขาย/การชำระเงินฯลฯ
   คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง  見積依頼書 ใบขอเสนอราคา (RFQ; Request for Quotation)
                                   相見積 เทียบราคา   

2.ใบสั่งซื้อ 注文書 (PO;Purchase Order)
   ระบุจำนวนที่จะสั่งซื้อ กำหนดวันส่งของ และเงื่อนไขอื่นๆตามใบเสนอราคา
  (ภายในบริษัทเอง..ก่อนหน้าใบPO ก็จะมี "ใบขอซื้อ 購入依頼書" PR; Purchasing Request
   หรือถ้ามีจำนวนเงินสูงๆ ก็อาจกำหนดให้ออก "ใบApplication" 決裁書 けっさいしょ

3.ใบส่งสินค้า 納品書、送り状 (Delivery Order/Note)
   เป็นหลักฐานว่าได้มีการส่งของ และอีกฝ่ายมีการเซ็นรับของไว้เพื่อเป็นหลักฐาน
  คนส่งของเก็บตัวจริง  สาวนสำเนาจะให้ไว้กับผู้รับของ
 เพิ่มเติม:ใบส่งสินค้าชั่วคราว 仮伝票

4.ใบกำกับภาษี (Tax Invoice) ถามคนญี่ปุ่นและ... ภาษาญี่ปุ่นไม่มีเรียก
   เพราะว่าของญี่ปุ่น..ประมาณว่าเค้าจะระบุยอดภาษีไว้ใน Invoice ใบเดียวเลย
   ระบุภาษีVAT จากการขายสินค้า
   *ผู้ขายสินค้ามีหน้าที่ต้องออกใบกำกับภาษี

5. หนังสือรับรองการหักณ.ที่จ่าย 源泉徴収票 (Withholding Tax Certificate)
 ระบุภาษีเงินได้หักณ.ที่จ่าย  ผู้ซื้อสินค้ามีหน้าที่ต้องออกใบนี้ให้กับผู้ขาย
  เพื่อที่จะนำเงินภาษีที่หักส่งให้กับสรรพกร 
  *ซึ่งส่วนนี้จะเกี่ยวข้องกับภาษีนิติบุคคล 法人税

6.ใบเรียกเก็บเงิน/ใบแจ้งหนี้ 請求書(Invoice)
   ความหมายตรงตัวตามนั้นเลย
   *ปกติใบสำคัญข้อ (3),(4),(6) จะแนบไปพร้อมกันที่เดียวเลยตอนส่งสินค้า

7. ใบวางบิล 請求一覧表 (Billing Note)
    ในหนึ่งเดือนอาจมีการส่งสินค้าหลายครั้ง  ถ้าทะยอยเรียกเก็บเงินเป็นครั้งๆไปมันก็จะยุงยาก
    ก็เลยใช้ใบสำคัญนี้ในการรวมยอดเงินและแจ้งยอดที่จะชำระรวมไปเลย
    ด้านการจัดการ...ลูกค้าเค้าก็จะมีการกำหนดว่าจะต้องมาวางบิลภายในวันที่เท่าไหร่

8. ใบเสร็จรับเงิน  領収書(Receipt)
    สุดท้ายเมื่อผู้ซื้อสินค้าชำระเงินแล้ว ผู้ขายก็มีหน้าที่ออกใบเสร็จให้
    ผู้ขายจะเก็บสำเนา  ส่วนตัวจริงก็จะให้ไว้กับผู้ซื้อ









No comments:

Post a Comment