เมื่อ2-3วันก่อน นั่งดูรายการญี่ปุ่นที่มีคนเค้าเอามาแปลเป็นภาษาไทย รู้สึกว่าเป็นประโยชน์จริงๆสำหรับล่าม ก็เลยอยากจะเอาคำศัพท์มาแชร์
คำว่า トコトン
ความหมายปกติ...
1. to the end 最後まで
2. thoroughly 徹底的
สอบถามคนญี่ปุ่น เค้าบอกว่าไม่ค่อยได้ใช้
ในรายการทีวีญี่ปุ่น เป็นเหตุการณ์ที่มีผู้หญิงวิ่งเข้ามาขอความช่วยเหลือผู้ชายคนนึง
จากนั้นก็มีพวกผู้ร้ายวิ่งตามมา
ผู้ร้ายบอกกับผู้ชายคนนั้นว่า 間入れるんやったら、トコトンやってまうで。
"ถ้าเข้ามายุง โดนจัดเต็มแน่"....(ประมาณว่าเอาถึงตาย!!)
คำนี้น่าจะใช้ได้ทั้งความหมายทั้งเชิงบวกและลบ...ลองนำไปใช้ดู
ByeBye
No comments:
Post a Comment