"พุ่มไม้" คำนี้เหมือนจะง่าย
พอดีอยากจะแปลถึงพุ่มไม้ที่เค้าปลูกตรงทางเข้าออฟฟิส..นึกภาพออกใช่มั้ย
ค้นหาในNet ขึ้นมาเลยครับ
低木 ていぼく ไม้พุ่ม
低木林 ていぼくばやし พุ่มไม้ เออ..เอาคำนี้และกัน
พอเช็คไปเช็คมาไม่ใช่
低木 จะหมายถึง ไม้พุ่ม (ชนิดของต้นไม้ ไม้พุ่ม ไม้ดอก ไม้ยื่นต้น..อะไรประมาณนั้น)
ส่วนคำว่า 低木林 จะหมายถึง เหล่าสุมทุมพุ่มไม้ในป่าโน่นแหนะ ..ไปไกลมาก
จนต้องถามคนญี่ปุ่น และคำตอบที่ถูกต้องก็คือ
植え込み うえこみ
จบข่าว
No comments:
Post a Comment