เรื่องที่นำมาเขียน..ก็ยังคงเป็นเรื่องของกฎหมาย ไม่รู้เบื่อกันยัง
จากบทความที่แล้ว มันชวนให้สงสัยระหว่างคำว่า 没収/押収
ก็เลยตรวจสอบมาให้
อย่างที่บอกไป 没収 แปลว่า "ริบทรัพย์" เป็นโทษอย่างนึงในคดีอาญา
ซึ่งทรัพย์สินที่ถูกริบจะตกเป็นของแผ่นดิน
ส่วน押収 แปลว่า "ยึดทรัพย์" เป็นการบังคับคดีทางแพ่ง(民事執行)
เช่นศาลสั่งให้ยึดทรัพย์ เพื่อนำไปขายทอดตลาดและชำระหนี้
หรือใช้กับการยึดของกลาง(証拠物件)จากการตรวจค้น(捜索)ของทางตำรวจ
และอีกคำนึงที่หลายๆคนอาจจะสงสัยว่าต่างกันยังงัย คำว่า "อายัด"
ภาษาญี่ปุ่นคือ 凍結 หมายถึง ห้ามจำหน่ายจ่ายโอนทรัพย์สินหรือสิทธิใดๆเกี่ยวกับทรัพย์สิน
แต่ไม่ถึงกับยึด
แต่ไม่ถึงกับยึด
จบข่าว
No comments:
Post a Comment