สวัสดีทุกคน
สำหรับโรงประกอบคงหนีไม่พ้นที่จะเจอกับปัญหาสต๊อกเยอะ ผู้บริหารพูดกรอกหูทุกเดือน "ต้องลดสต๊อกๆๆๆๆๆๆ" วันนี้เลยอยากจะเสนอคำว่า "ヘドロ"
คำนี้ถ้าแปลตรงๆจะหมายความว่า "โคลนตม" ซึ่งในเชิงของการจัดการสต๊อกสินค้าจะหมายถึง สินค้าที่ไม่มีการเคลื่อนไหว หรือ เรียกอย่างเป็นทางการว่า 不動在庫
ซึ่งอาจมีสาเหตุจาก ซื้อมามากเกิน ผลิตมากเกิน หรือ มีการจัดเก็บที่ไม่ดี
ซึ่งส่งผลกระทบต่อเงินทุนหมุนเวียน (資金繰り)、และมีค่าใช้จ่ายในการควบคุมสต๊อก(在庫管理)
และมีอีกคำที่มีความหมายใกล้เคียงกัน แต่ต่างกันตรงที่เราคิดว่าน่าจะขายได้จนซื้อเข้ามามากจนเกินไป ซึ่งเรียกว่า 過剰在庫 และถ้าเก็บไว้นานเข้าก็จะกลายเป็น 不良在庫
ส่วนอีกคำ คือ 滞留在庫 ประมาณว่าไม่น่าจะขายได้ เก็บไว้นานจนเสื่อมสภาพหรือใกล้จะหมดอายุ ใกล้จะเป็นDead Stockและ (死蔵在庫)
และถ้านึกถึงการแก้ไข คำนี้ก็จะโผล่ขึ้นมาในหัวทันที 適正在庫
น่าจะคบทุกคำในพจนานุกรมและ ขอลาไปก่อน บ๊ายบาย!!!!!